


This tag identify the subtitles language that will be forced.

It also accepts the custom value of und which stands for "undefined".īy default this field is empty, which will let UMS automatically pick the subtitles language ISO 639-2 as specified by the default or defined language priority. It is used if more than one source of subtitles is detected for the file. The configuration by default is "eng,fre,jpn,ger,und".Ī comma-separated list of language codes ISO 639-2 that defines the priority of subtitles languages. Where und stand for "undefined", loc for locale if empty, the default values will be overridden. Supported by the AV receiver or amplifier.Ī comma-separated list of language codes ISO 639-2 that defines the priority for when choosing audio languages. Specify the bitrate for AC-3 transcoding it will not exceed the quality Into a PCM stream, according to IEC-61937, used by S/PDIF.ĪC-3 re-encoding audio bitrate (in Kbit/s) (e.g. Your AV-receiver or amplifier needs an integrated DTS-decoder for playback.Įncoded audio passthrough for AC-3 and DTSĮncoded audio passthrough is used to embed HD Audio data like AC-3 and DTS Keep in mind that this increases network traffic. This enables playback of DTS digital surround sound via optical digital audio output (toslink) of your PS3. If Avisynth engine is used, you will need to use NicAudio plugin. It's not suitable for Wi-Fi streaming below 802.11AC standard. Offers losslessīandwidth requirements are about 1.5 Mbit/s for 2.0 and 4.6 Mbit/s for 5.1 audio. Used instead of AC-3 with the transcoding engine.
#Universal media server subtitles not working code#
Note: Do not change this value if you use MEncoder, even if you use 2.0 speakers, because of a MEncoder downmixing bug !Ĭhoose whether or not the Linear Pulse Code Modulation (LPCM) audio format should be The maximum number of channels used for AC-3 transcoding. Maximum number of audio channels to output for AC-3 re-encoding
